close
固然台語、鶴佬語、河洛話、閩南語等名稱所指涉的都是統一種說話,但對某些人來講,名稱不只是名稱而已。
檢視相片

檢視相片
台灣現在大多半人都慣稱台語了,乃至特地叫閩南語還會感覺有點新鮮,但仍是有些人覺得叫閩南語為台語是「河洛話沙文主義」,不尊敬其他同在台灣生活的說話。
其實,首要是因為在國語未成為首要說話之前,閩南語使用人口佔了全台最大多半,約70%左右,為台灣 翻譯優勢說話,因此獲得台灣語這個頭銜。這無關沙文主義,而是十分天然的現象。就猶如,廣東省境內也有客家語族群與閩語族群,為何廣東話獨佔「廣東」話這個頭銜呢?只因為廣東話利用生齒佔絕大大都。
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
本篇文章引用自此: https://tw.news.yahoo.com/%E7%82%BA%E4%BD%95%E5%8F%AB%E9%96%A9%E5%8D%97%E8%AA%9E-%E5%8F%B0%E8%AA%9E-有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜